El presente trabajo es una edición crítica del libro de los Salmos del manuscrito I.i.4 conservado en el Real Monasterio del Escorial, realizada comparando la traducción medieval castellana con el texto latino del que proviene.
Esta edición pretende aportar una presentación crítica que facilite la lectura del texto original y un mejor estudio de la morfología, sintaxis y léxico, así como su tratamiento histórico, de manera que pueda servir de base para otros trabajos de investigación lingüística que aquí sólo se apuntan en algunos aspectos y que son susceptibles de ampliarse. Por ello, este trabajo pretende ser útil tanto a estudiosos del castellano medieval como del latín, al indagar también en la posible transmisión textual desde el original hasta las traducciones medievales.
Edición: folleto en papel junto a un CD-ROM.