LA TRADUCCIÓN AUDIOVISUAL

LA TRADUCCIÓN AUDIOVISUAL. ANÁLISIS PRÁCTICO DE LA TRADUCCIÓN PARA LOS MEDIOS AUDIOVISUALES E INTRODUCCIÓN (Libro en papel)

Editorial:
PUBLICACIONS UNIVERSITAT ALACANT
Año de edición:
Materia
Lingüística
ISBN:
978-84-7908-675-6
Páginas:
112
Encuadernación:
Rústica
-5%
10,00 €
9,50 €
IVA incluido
Agotado

Esta obra aborda un tema tan relevante como poco tratado en la investigación académica, y que significa, además, una aportación importante al ámbito de los estudios teóricos sobre la traducción. El éxito y la difusión por todo el mundo del cine, los dibujos animados y los videojuegos –elementos claves en la cultura popular de nuestro tiempo- depende en gran medida de una buena traducción y de un doblaje adecuado de las versiones originales de esta cantidad ingente de material audiovisual. La traducción audiovisual aporta elementos de análisis sobre esta singular y muchas veces ignorada tarea de trasvase lingüístico: la teoría de la traducción filológica o el concepto de oralidad son algunos de estos elementos que permiten a su autor iniciar una línea de investigación que ha de tener, necesariamente, una proyección futura.