MANUAL DE INTRODUCCIÓN A LA TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN EN CENTROS PENITENCIARIOS. CURSO BÁSICO

MANUAL DE INTRODUCCIÓN A LA TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN EN CENTROS PENITENCIARIOS. CURSO BÁSICO. + GUÍA DE BUENAS PRÁCTICAS SOBRE SOBRE COMO TRABAJAR CON TRADUCTORES E INTÉRPRETES EN EL ÁMBITO PENITENCIARIO (Libro en papel)

Editorial:
UNIVERSIDAD DE ALCALÁ
Año de edición:
Materia
Lingüística
ISBN:
978-84-17729-16-5
Páginas:
238
Encuadernación:
Rústica
-5%
12,00 €
11,40 €
IVA incluido
Disponible en 1 semana
Comprar

Este Manual, junto con "Guía de buenas prácticas sobre cómo trabajar con traductores e intérpretes en el ámbito penitenciario", forma parte del Proyecto "Comunicación eficiente en centros penitenciarios" (Proyecto I + D+i Ref.FFI2015-69997-R), cuyo objetivo es diseñar materiales formativos destinados a los profesionales de los centros penitenciarios y a los reclusos bilingües, con el Rn de mejorar el proceso de detención y reforzar la confianza mutua. A través de ocho unidades con cuatro partes cada una (Centros Penitenciarios, Traducción e Interpretación, Actividades y Autoevaluación), el Manual proporciona ciertas herramientas iniciales para formar a un traductor e intérprete funcional.